
Der Schmetterling ist in die Rose verliebt,
Umflattert sie tausendmal,
Ihn selber aber, goldig zart,
Umflattert der liebende Sonnenstrahl.
Jedoch, in wen ist die Rose verliebt?
Das wüßt ich gar zu gern.
Ist es die singende Nachtigall? Ist es der schweigende Abendstern?
Ich weiß nicht, in wen die Rose verliebt; Ich aber lieb euch all:
Rose, Schmetterling, Sonnenstrahl, Abendstern und Nachtigall.
-Heinrich Heine-
6 kommentarer:
det er sâ flott at du har skrivet noen pa tysk inne her. nâ jeg kan forstar det foerste teksten her. pâ fremtid jeg vil proeve a laere mer norsk, at jeg kan foerstar alt her. tusen takk for dette sâ vidunderlig diktet!
mange hilsen fra tyskland,
paul
yey! :)
sommerfuglen er forelsket i rosen...og hvem er rosen forelsket i? Det vet jeg vi ikke, men ville vi gjerne visst..
noe sånt :) skjønte stort sett alt når jeg prøvde.
"jeg skjønte stort sett alt når jeg prøvde...!" BLÆ!!! *grimaser*
det er riktig agnetha! nâ kan du proeve â oversette mer :) dette diktet er typisk tysk ;)
jepp, Hanna...men jeg gidder ikke å skrive alt her lissom... :D
HAHA!!! Takk Paul!
Legg inn en kommentar